|
-
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
-
Ono što je Allah odredio – dogodiće se;
zato to ne požurujte! Slavljen je On i visoko iznad onog što Njemu
ravnim smatraju!
-
On šalje meleke sa duhom odredbe Svoje,
onim robovima Svojim kojima On hoće: "Opominjite da nema boga osim Mene
i bojte Me se!''
-
On je nebesa i Zemlju istinski stvorio;
visoko je On iznad onog što Njemu ravnim smatraju!
-
On stvara čovjeka od kapi sjemena, a on
opet – otvoreni protivnik!
-
I stoku On stvara; od nje toplotu imate, i
[druge] koristi, i od nje se hranite;
-
Ona vam je ukras kad je uveče sa ispaše
vraćate i kad je ujutro na pašu izgonite,
-
A nosi i terete vaše u mjesta u koja bez
velike muke ne biste stigli – Gospodar vaš je, uistinu, blag i milostiv
–
-
I konje, i mazge, i magarce – da ih
jašete, i kao ukras. I On stvara ono što ne znate.
-
I na Allahu je [da vam pokaže] put prav, a
ima ih krivih; a da je On htio, sve bi vas uputio.
-
On je Taj koji spušta s neba vodu; od nje
vam je piće i od nje je rastinje kojim stoku napasate;
-
On čini da vam pomoću nje raste žito, i
masline, i palme, i grožđe, i svakovrsni plodovi – u tome je, zaista,
znak za ljude koji razmišljaju;
-
On vam je noć i dan potčinio, i Sunce i
Mjesec; i zvijezde su odredbom Njegovom potčinjene – u tome su, uistinu,
znaci za ljude koji pameti imaju -
-
I ono što vam je na Zemlji raznobojno
stvorio – u tome je, doista, znak ljudima koji pouku primaju.
-
I On je Taj koji je more potčinio da iz
njega svježe meso jedete i da vadite nakit kojim se kitite. Ti vidiš
lađe kako ga sijeku da biste iz obilja njegova tražili i da biste
zahvalni bili.
-
On je po Zemlji nepomična brda pobacao da
vas ona ne potresa, i rijeke i puteve da bi ste se [ispravno] vodili,
-
I znakove; i po zvijezdama se oni
upravljaju.
-
Pa da li je onda Onaj koji stvara kao onaj
koji ne stvara?! Zar nećete razmisliti?!
-
I ako budete brojali Allahove blagodati,
nećete ih nabrojati - Allah, uistinu, prašta i samilostan je.
-
Allah zna šta tajite, a šta javno
iznosite.
-
A oni koje oni, umjesto Allaha, pozivaju –
ništa ne stvaraju dok su sami stvoreni;
-
Mrtvi, bez života, i ne znaju kada će biti
oživljeni.
-
Vaš Bog je – jedan Bog, a oni koji u onaj
svijet ne vjeruju, srca im poriču, i oni se ohole.
-
Nema sumnje da Allah zna i ono što oni
taje, a i ono što javno iznose; On doista ne voli one koji se ohole.
-
A kada ih neko upita: "Šta to Gospodar vaš
objavljuje?" – oni odgovaraju: "Naroda drevnih izmišljotine!"
-
Da bi na Sudnjem danu nosili čitavo breme
svoje i dio bremena onih koje su, bez znanja, u zabludu doveli. A grozno
je to što će oni nositi!
-
I oni prije njih su spletke pleli, pa je
Allah iz temelja zgrade njihove porušio, i krov se na njih srušio –
stigla ih je kazna odakle nisu očekivali.
-
A na Sudnjem danu On će ih osramotiti i
upitati: "Gdje su oni koje ste Meni ravnim smatrali, oni zbog kojih ste
se prepirali?" Oni kojim je dato znanje reći će: "Danas će bruka i muka
nevjernike stići.
-
“One kojima su meleki dušu uzeli u času
kad su nepravedni prema sebi bili.” I oni će ponuditi da se pokore, [i
reći:] "Mi nismo nikakvo zlo činili!" – "Jeste, Allah, doista, dobro zna
ono što ste radili.
-
“Zato ulazite na kapije džehennema, u
njemu ćete vječno ostati! O kako će grozno biti prebivalište onih koji
su se oholili!”
-
A onima koji su se Allaha bojali reći će
se: "Šta je objavljivao Gospodar vaš?" – "Dobro!’ – odgovoriće. Onima
koji čine dobro na ovom svijetu pripada dobro, a onaj svijet je,
sigurno, još bolji. O kako će divno biti boravište onih koji su se
Allaha bojali:
-
Edenski perivoji u koje će ući, kroz koje
će rijeke teći, i u kojima će sve što zažele imati. Tako će Allah one
koji Ga se budu bojali nagraditi,
-
One čiste kojima će meleki duše uzeti
govoreći: "Mir vama! Uđite u džennet zbog onoga što ste činili!’
-
Zar čekaju da im dođu meleki, ili da dođe
odluka Gospodara tvoga? Tako su postupali i oni prije njih; Allah nije
bio nepravedan prema njima, oni su sami prema sebi bili nepravedni.
-
I stigle su ih zle posljedice dijela koja
su činili, i sa svih strana ih je snašlo ono čemu su se rugali.
-
Oni koji Njemu druge smatraju ravnim govore: "Da je Allah
htio, ne bismo ni mi ni preci naši, pored Allaha, ništa obožavali, i ne
bismo, pored Njega, ništa zabranjenim proglašavali."
Tako su isto i oni prije njih postupali. A zar su poslanici bili dužni
što drugo već da jasno obznane?
-
Mi smo svakom narodu poslanika poslali:
"Allaha obožavajte, i taguta se klonite!" I bilo je među njima onih koje
je Allah uputio, i onih za koje je zabluda postala obavezna; Zato
putujte po svijetu da vidite kako su završili oni koji su [poslanike] u
laž utjerivali.
-
I ako ti željno
želio da oni uputu prime, Allah neće uputiti onog koga je zaveo, i oni
nemaju pomoćnika.
-
Oni se zaklinju Allahom, najtežom
zakletvom: "Allah neće oživjeti onoga koji umre!" A hoće, to je Njegovo
obećanje istinsko na koje se obavezao - samo što većina ljudi ne zna -
-
Da bi im objasnio ono oko čega su se
razilazili, i da bi znali oni koji nisu vjerovali da su lašci bili.
-
Doista, riječ Naša za nešto kad ga hoćemo,
da mu kažemo: "Budi!" – i ono bude.
-
One koji se isele Allaha radi, nakon što
im je zlo bilo nanijeto, Mi ćemo na ovom svijetu lijepo smjestiti; a
nagrada na onom svijetu biće još veća – kad bi oni samo znali! –
-
Onima koji budu strpljivi i u Gospodara
svoga se uzdali.
-
Mi nismo prije tebe slali do ljude kojima
smo objavljivali – pitajte ljude Zikra ako ne znate –
-
Sa jasnim dokazima i knjigama. A tebi
objavljujemo Zikr da bi objasnio ljudima ono što im se objavljuje, i da
bi oni razmislili.
-
A zar su sigurni oni koji zlo smišljaju da
ih Allah neće u zemlju utjerati ili da im neće, odakle neće primijetiti,
kazna doći,
-
Ili da ih neće pri kretanjima njihovim
kazniti, što neće spriječiti moći! –
-
Ili da ih neće malo po malo kažnjavati?
Pa, Gospodar vaš je doista blag i milostiv.
-
Zar oni ne vide kako i stvari koje je
Allah stvorio sad desno, sad lijevo pružaju sjene svoje, u sedždi
Allahu, i one su potpuno ponizne?
-
I Allahu sedždu čini sve na nebesima i na
Zemlji, od životinja pa do meleka, i oni se ne ohole,
-
Boje se Gospodara svoga iznad njih, i čine
ono što im se naredi.
-
Allah kaže: “Dva boga ne uzimajte! - samo
je jedan Bog - i Mene se bojte!”
-
Njegovo je sve što je na nebesima i na
Zemlji, i Njemu pripada poslušnost stalna. Zar nekog drugog, osim
Allaha, da se bojite?
-
Nemate ni jednu blagodat a da ona nije od
Allaha, a čim vas nevolja zadesi, od Njega glasno pomoć tražite.
-
A kad vam On nevolju otkloni, neki od vas
isti čas Gospodara svoga s drugim izjednači,
-
Da bi nezahvalnost pokazali prema onome
što smo im Mi dali. Pa uživajte, ali, zbilja, znaćete!
-
I pridružuju onome što ne znaju dio onoga
što im Mi dajemo. Allaha mi, bićete sigurno pitani o onom što ste
izmišljali.
-
Oni Allahu kćeri pripisuju – slavljen neka
je On! – a njima je ono što priželjkuju.
-
I kad se nekome od njih javi da mu se
rodila kći, lice mu potamni i postaje potišten,
-
Krije se od ljudi zbog nesreće koja mu je
dojavljena; da li ovako prezren da je zadrži ili da je u zemlju zakopa?
Kako ružno oni prosuđuju!
-
Onima koji u onaj svijet ne vjeruju
pripada poređenje sa zlom, a Allahu pripada najuzvišenije poređenje; On
je silan i mudar.
-
Kad bi Allah ljude zbog zla njihova
kažnjavao, ništa živo na Zemlji ne bi ostalo, ali, On ih do roka
određenog ostavlja. I kad rok njihov dođe, ni za tren ga jedan ne mogu
ni odgoditi ni ubrzati.
-
Oni Allahu pripisuju ono prema čemu sami
odvratnost osjećaju i njihovi jezici govore laž da njima pripada
najljepša nagrada; a njih, nema sumnje, vatra čeka; oni će se u nju prvi
potjerati.
-
Allaha Nam, Mi smo i prije tebe narodima
poslanike slali, ali im je šejtan lijepim predstavljao djela njihova, a
i danas je on gospodar njihov; njih čeka patnja bolna.
-
Mi tebi nismo objavili Knjigu osim da bi
im objasnio ono oko čega se razilaze, i kao uputu i milost narodu koji
vjeruje.
-
Allah vodu s neba spušta i njome život
mrtvoj zemlji vraća! To je, zaista, znak za ljude koji slušaju.
-
Vi imate pouku i u stoci: Napajamo vas od
onoga što je iz utroba njenih, između grizina i krvi, mlijekom, čistim i
ukusnim onima koji ga piju.
-
A od plodova palmi i loze uzimate za piće
opojno i za opskrbu dobru. U tome je, doista, znak za one koji razumiju.
-
Gospodar tvoj je pčelu nadahnuo: "Pravi
sebi kuće u brdima i na drvećima i u onome što naprave ljudi,
-
“Zatim, hrani se svim plodovima, pa onda
idi stazama Gospodara svoga, poslušno!" Iz utroba njihovih izlazi piće
različitih boja u kojem je lijek ljudima. U tome je, uistinu, znak za
ljude koji razmišljaju.
-
Allah vas stvara i poslije vam duše uzima; ima vas koji
budu povraćeni u slabost
[starosti], da, nakon što su znali [nešto],
ne bi znali ništa. Allah je, zaista, Sveznajući i Svemoćni.
-
Allah daje prednost nekim od vas nad
drugim u opskrbi. Ali oni kojima je data prednost ne uzvraćaju opskrbom
onima koje posjeduju, tako da u tome budu jednaki. Zar Allahove
blagodati niječu!
-
Allah za vas supružnike
stvara od vaše vrste, a od supružnika vaših za vas stvara sinove i
unuke, i za opskrbu dobre stvari vam daje. Pa zar će u laž vjerovati, a
Allahove blagodati poricati.
-
I pored Allaha, obožavaju ono što nije u
stanju da im išta iz nebesa i zemlje kao opskrbu da, i oni ništa ne
mogu!
-
Zato ne navodite Allahu slične! Allah
doista zna, a vi ne znate.
-
Allah navodi kao primjer [dva čovjeka:]
roba u tuđem vlasništvu, koji ni nad čim nema moći, i onoga koga smo Mi
opskrbili dobrom opskrbom, pa on udjeljuje iz toga, i tajno i javno -
zar su oni jednaki? Neka je hvaljen Allah! Ali većina njih ne zna.
-
I Allah vam navodi kao [drugi] primjer
dvojicu ljudi od kojih je jedan nijem. On nije ništa u stanju i na
teretu je gospodaru svome - kud god ga pošalje, nikakva dobra ne donese.
Da li je on ravan onome koji naređuje da se pravedno postupa, a i sam je
na pravom putu?
-
Allahu pripadaju tajne nebesa i Zemlje! A naredba o Času
[sudnjem] nije do li kao tren oka, ili još brža; doista Allah nad svemu
moć ima!
-
Allah vas iz trbuha majki vaših izvodi, vi
ništa ne znate, i daje vam sluh i vid i razum da biste zahvaljivali.
-
Zar oni ne vide ptice [kako lete] poslušne u prostranstvu
nebeskom? Allah[ova snaga] je ono
što ih drži. U tome su, zaista, znaci
ljudima koji vjeruju.
-
Allah vam daje da u kućama svojim stanujete i daje vam od
koža stoke šatore koje lahko nosite kad na put idete i kad konačite, a
od vune njihove i krzna njihova i dlake njihove prostirku i korisne
stvari za vrijeme određeno.
-
I od onoga što je stvorio Allah vam hlad
daje i skloništa u brdima vam daje, i odjeću koja vas čuva od vrućine, i
daje vam oklope koji vas u borbi štite. - Tako će vam upotpuniti
blagodat Svoju da biste se [Njemu] pokorili.
-
A ako oni okrenu glave, pa ti si dužan
samo da jasno preneseš.
-
Oni prepoznaju Allahove blagodati pa ih
onda poriču - većina njih su nevjernici.
-
A na Dan kada od svakog naroda dovedemo po
jednog svjedoka, onda se nevjernicima da se pravdaju neće dati, niti će
se od njih tražiti da Allaha udobrovolje.
-
I kad oni koji su nepravedni bili vide
kaznu - a neće im biti olakšano niti će im biti odloženo.
-
I kad oni koji su Allahu druge ravnim
smatrali vide te koje su Njemu ravnim smatrali, reći će: "Gospodaru naš,
ovo su oni koje smo Tebi ravnim smatrali, koje smo pored Tebe
prizivali." Ali oni će im dobaciti; "Vi ste, uistinu, lažljivci!"
-
I oni će toga dana ponuditi Allahu
pokornost, a napustiće ih ono što su izmišljali.
-
Onima koji su [vjeru] odbijali i koji su
od Allahova puta odvraćali Mi ćemo kaznu za kaznom davati, zato što su
smutnju pravili.
-
I Dana kad ćemo u svakom narodu odrediti
od njih samih svjedoka [da svjedoči] protiv njih, i tebe dovedemo kao
svjedoka protiv ovih! Mi tebi objavljujemo Knjigu kao objašnjenje za
sve, i kao uputu i milost i radosnu vijest za one koji su se [Allahu]
pokorili.
-
Allah naređuje pravednost, dobrotu,
davanje bližnjima, a zabranjuje razvrat, ono što je ružno i nasilje - da
pouku primite, On vas savjetuje.
-
I ispunjavajte Allahove obaveze kada ste
se obavezali, i ne kršite zakletve kad ste ih tvrdo dali, i Allaha ste
kao jamca sebi uzeli; Allah zaista zna ono što radite.
-
I ne budite kao ona koja bi svoju pređu
rasprela kad bi je već bila čvrsto oprela. [Zar se] služite zakletvama
svojim da biste jedni druge prevarili, da jedna grupa bude mnogobrojnija
od druge? Allah vas time samo iskušava, a na Sudnjem danu će vam,
doista, objasniti ono oko čega ste se razilazili.
-
Da je Allah htio, učinio bi vas jednom
grupom, ali, On zavodi onoga koga hoće, i upućuje onoga koga On hoće; i
vi ćete doista odgovarati za ono što ste radili.
-
I ne služite se zakletvama svojim zato da
biste jedni druge varali, da se ne bi pokliznula noga koja čvrsto stoji,
i da ne biste nesreću iskusili zato što ste od Allahova puta odvraćali,
i patnja velika vas dopadne.
-
I ne prodajite budzašto obavezu datu
Allahu; ono što je u Allaha za vas je bolje - samo da znate!
-
Ono što je u vas – prolazno je, a ono što
je u Allaha – vječno je. One koji su strpljivi bili Mi ćemo sigurno
nagraditi prema najboljem od onoga što su činili.
-
Onoga ko čini dobro, bio muškarac ili
žena, a vjernik je, Mi ćemo nagraditi lijepim životom i, doista, ćemo im
dati nagradu prema najboljem od onoga što su činili.
-
A kada čitaš Kur’an, zatraži od Allaha
zaštitu od šejtana prokletog.
-
On doista nema nikakve vlasti nad onima
koji vjeruju i koji se u Gospodara svoga pouzdaju;
-
Njegova vlast je nad onima koji njega za zaštitnika
uzimaju, i onima koji [, time,
] njega Allahu ravnim smatraju.
-
Kada Mi jedan ajet zamijenimo drugim - a Allah najbolje
poznaje
ono što objavljuje - oni govore: "Ti izmišljaš!" Ali, većina njih nema
znanja.
-
Reci: "Spustio ga je Duh sveti od
Gospodara tvoga istinom, da učvrsti vjernike, i kao uputstvo i radosnu
vijest onima koji su se [volji Allahovoj] pokorili."
-
Mi dobro znamo da oni govore: "Poučava ga
jedan čovjek!" Jezik onoga kojem oni naginju je jezik tuđina, a ovaj
Kur’ana je na jasnom arapskom jeziku.
-
One koji ne vjeruju u Allahove
znakove Allah sigurno neće
uputiti, i njih čeka patnja nesnosna.
-
Neistine izmišljaju oni koji u Allahove
znakove ne vjeruju, oni su pravi lažljivci.
-
Onoga koji zaniječe Allaha, nakon što je u Njega vjerovao
- osim ako bude na to primoran, a srce mu ostane čvrsto u vjeri - ne,
nego onog koji otvori grudi nevjerstvu, njih će stići
srdžba Allahova i njih čeka patnja velika.
-
Zato što više vole život na ovom nego na
onom svijetu, a Allah neće uputiti narod nevijernički.
-
To su oni čija je srca i sluh i vid Allah
zapečatio, i oni su zaista nemarni;
-
Oni će, nema sumnje, na onom svijetu biti
gubitnici.
-
Gospodar tvoj je prema onima koji se
isele, nakon što su zlostavljani bili, pa se onda budu borili i bili
strpljivi - doista Gospodar tvoj je, poslije toga, Onaj koji oprašta,
Milostivi.
-
Na Dan u kom će svaka duša samo o sebi
brinuti, i svakoj duši za djela njezina puna nagrada ili kazna dati, i
nepravda im se neće učiniti!
-
Allah navodi kao primjer grad, bezbjedan i
spokojan, kome je u obilju dolazila opskrba sa svih strana, ali koji je
nezahvalan na Allahovim blagodatima postao, pa mu je Allah zbog onoga
što su [stanovnici njegovi] radili dao da iskusi i glad i strah.
-
A bio im je došao poslanik, jedan od njih,
ali su ga oni u laž utjerali, i njih je stigla kazna dok su nepravdu
činili.
-
Pa jedite od onog čime vas je Allah
opskrbio od dopuštenog i lijepog, i zahvaljujte na Allahovim
blagodatima, ako Njega obožavate.
-
On vam zabranjuje strv, i krv, i svinjsko
meso, i onu koja je zaklana u nečije drugo, a ne u Allahovo ime. A onaj
ko bude primoran, ali ne iz želje, niti da pretjera - pa, Gospodar tvoj
je, zaista, Onaj koji oprašta, Milostivi.
-
I ne govorite za laž koju jezici vaši
iznose: "Ovo je dopušteno, a ovo je zabranjeno", da biste tako Allahu
laž pripisali. Oni koji Allahu laž pripisuju – neće uspjeti
-
Kratko uživanje, i njima je bolna patnja.
-
Jevrejima smo zabranili ono o čemu smo ti
prije kazivali; Mi im nismo nepravdu nanijeli, nego su oni sami sebi
nepravdu nanosili.
-
Ali, Gospodar tvoj je prema onima koji
urade zlo iz neznanja, pa se onda pokaju poslije toga, i štetu poprave,
Gospodar tvoj je nakon toga sigurno Onaj koji oprašta, Milostivi.
-
Ibrahim je bio [sam za sebe] narod,
pokoran Allahu, vjere prave, nije druge smatrao Allahu ravnim,
-
Zahvalan na blagodatima Njegovim; On je
njega izabrao i na pravi put uputio.
-
I Mi smo mu dobro dali na ovom svijetu, a
na onom svijetu će doista biti među onima dobrima.
-
Onda smo tebi objavili: “Slijedi vjeru
Ibrahimovu, vjeru pravu, on nije Allahu druge smatra ravnim!”
-
Svetkovanje subote je propisano onima koji
su se razišli o tome, i Gospodar tvoj će na Sudnjem danu njima presuditi
u tome oko čega su se razilazili.
-
Na put Gospodara svoga mudro i lijepim
savjetom pozivaj, i s njima ne najljepši način raspravljaj! Gospodar
tvoj zna one koji su skrenuli s puta Njegova, i On zna one koji slijede
uputu.
-
Ako hoćete da na nepravdu uzvratite, onda
učinite to samo u onolikoj mjeri koliko vam je učinjeno; a ako se
strpite, to je, doista, bolje za strpljive.
-
Strpljiv budi! a strpljenje tvoje nije
osim uz Allahovu pomoć. I ne tuguj za njima, i neka ti nije teško zbog
spletkarenja njihova.
-
Allah je zaista na strani onih koji se
Allaha boje i grijeha klone i koji dobra djela čine.
Na sadžaj Kur'ana
|